ananas-nest-pas-francais-une

Des petits mots amérindiens, on en utilise pas mal tous les jours… Vous le saviez ? Moi non. Ce n’est pas illogique, notre langage est bourré d’anglicismes, plus ou moins discrets, et l’anglais lui-même s’est nécessairement enrichi au contact des Indiens d’Amérique.

Donc par association…

Alors, voilà un mini échantillon, assez étonnant, parce qu’on voit mal les Apaches ou les Sioux en faire usage : « mocassin », « toboggan », « ananas », « chocolat », « barbecue » et « cougar ».

C’est toujours amusant et étonnant de se rendre compte à quel point la France et le français sont imprégnés de différentes cultures et histoires.

Toksa akhé, chers shortistes !

Matteo

PS : Toksa akhé, ça veut dire « à bientôt » en sioux, je n’ai pas trouvé demain dans mon dico franco-sioux…